«Ադրբեջանցի գրող Աքրամ Այլիսլիի «Քարե երազներ» գրքում խեղաթյուրումներ կան»,-ասում է հայագետ, նախիջևանանգետ Արգամ Այվազյանը: Ըստ նրա` Հայաստանում 2013 թվականին ընդամենը մի քանի ամիսների ընթացքում այդ գիրքն ունեցել է մոտ 5 հայերեն թարգմանություններ, որոնցից և ոչ մեկը չի ունեցել վերլուծական առաջաբան կամ անհրաժեշտ ծանոթագրություններ: «Հետևաբար նուրբ ու հակասական, բազմաթիվ տարակուսանքներ հարուցող ստեղծագործությունը հայ ընթերցողին է ներկայացվել միայն հեղինակի աղավաղված ծանոթագրություններով»,-ասում է Արգամ Այվազյանը: Մայիսի 6-ին Բուենոս Այրեսում տեղի է ունեցել Այլիսլիի գրքի իսպաներեն հրատարակության շնորհանդեսը: Թարգմանիչ Ռոսիտա Յոուսեֆյանի խնդրանքով գրքի իսպաներեն տարբերակում տեղ է գտել Արգամ Այվազյանի առաջաբանը, որտեղ էլ հեղինակը մանրամասնորեն անդրադառնում է այն խեղաթումներին, որոնք, ըստ նրա, տեղ են գտել ադրբեջանցի գրողի ստեղծագործության մեջ: Դրանց Արգամ Այվազյանն անդրադարձել է նաև այսօր լրագրողների հետ համդիպման ժամանակ:
Ամբողջը>>>